2010年1月18日 星期一

華納雙日版(一):上海之夜


昨日在百老匯電影中心看了翁子光導演的《明媚時光》,全片藝術成份相當濃厚,但最出色是角色人物,當中以梁榮忠演的藏sir及太保演的陳健康父親最令我有深刻印象。
其後,小弟又繼續去了旺角信和中心搜集二手DVD,過了一年多,終於再有意外收穫! 日版西片,竟找到馬田史高西斯(Martin Scorsese)、羅拔迪尼路(Robert De Niro)這對『最佳拍檔』的《喜劇之王》(The King of Comedy),昨日在家裡看了預告片及頭十分鐘,是部相當厲害的經典電影。


而日版港產片DVD方面,雖然找不到《英倫琵琶》,但卻給我找到在香港相當罕見的《上海之夜》及《新仙鶴神針》的華納版DVD。《上海之夜》其實小弟已有老翻法版DVD,但這部曾列入『william仔永世難忘港產經典十大』的電影,當然要買回正版才是明智之舉。但兩片的封底都相當『吊詭』,語言竟然寫是中國語。在深思熟慮了好幾分鐘之下,終於要『搏一搏』,希望是廣東話而不是我們的普通話。感謝主,回家立即將DVD放入DVD機後,終於證實是香港純正廣東話!好,今日就介紹下這兩隻DVD!
其實兩隻DVD連任何原裝預告片或特別收錄也沒有,但幸好日文字幕可以關閉,而香港又不知何年何月才推出港版,故60元一隻,都已經相當超值!
上海之夜

封底,日本版DVD的封面封底設計必定有保証!

主選單(有主題曲<晚風>做背景音樂)

分段選播

字幕選擇(其實只有日文或者無字幕)

片名

其實與法版DVD畫質比較,法版修復得最好,但日本版較優勝的地方是結尾演職員表字幕變回原裝中文字,而法國版是英文的!

片中由霑叔作曲作詞的多首歌曲都相當動聽,有主題曲<晚風>、插曲<天堂>、<傾國傾城>及<不夜城>

《上海之夜》是徐克的經典作品之一,雖然藍本可能來自中國舊片《馬路天使》等片,但一向擅長舊片新繹的老徐,將愛情、喜劇、感人共治在《上海之夜》中,令觀眾看得百感交雜、眉飛色舞!

初出道的珍妹
張貼留言

Translate